Чай под Гитару. Эту пластинку у нас помнят и теперь, хотя ей уже… постойте, сколько же времени прошло с той поры? Полвека. Её помнят. Танго «Dalold el ezüst gitár» звучит на венгерском языке. И здесь раздаются одновременно два вопля: высокий голос орёт «Серебряная. Нас не должно вводить в заблуждение, что на этикетке в качестве автора обозначен . Очевидно, что решение задач повышения качества образования в высшей школе с опо-рой на идеи синергетики требует разработ-ки соответствующей теории и методологии исследования проблемы. — В этом году требования к качеству ремонта высокие, как никогда, — подчеркнул Владимир Городецкий. Сразу несколько лабораторий следят за тем, чтобы подрядчики выполняли работы в соответствии с технологиями. Searched for 'szivarvany-ezust gitar' and found 91 results, Download szivarvany-ezust gitar songs and music videos for free, Free MP3 and Music Video downloads - GoSong.net. Dalold el ezüst gitár -- Unirol-Music.. У лиц с синдромом хронической усталости (СХУ) повышены уровни тревоги, стресса, и они более склонны подавлять неприятные эмоции по сравнению с людьми без этого синдрома, пишет The Times of India. AMOKFUTOK “ Ezust eso” 99 техно дэнс. AMOKFUTOK. LOCOMOTIV GT 2-“ Ringasd el magad” 72 андеграунд рок. 1 Egy Szal Gitar 2:48. 2009. jún. 3. Download | Скачать (http:// Molnár György "Elefánt" - guitar. Ezust eso/Silver rain (Omega-Varszegi) 08. 09 - A Rock And Roll nem hagy el. В более высоком качестве не встречал нигде. 2009. jún. 3. . Download | Скачать (http:// Molnár György "Elefánt" - guitar. Ezust eso/Silver rain (Omega-Varszegi) 08.. 09 - A Rock And Roll nem hagy el.. В более высоком качестве не встречал нигде. И часто просят найти, отыскать то одну мелодию, записанную на ней, то другую. И всякий раз восклицают: «Чудо! Прелесть! Спасибо!»Я когда читал ваш ответ, уже вспомнил, а послушав и вовсе обалдел от счастья, так долго искал и никто не мог подсказать. Спасибо всем ещё раз за огромную работу по оцифровке старых винилов…И мелодии те помнят ведь не только «обычные» слушатели, но и композиторы, и знаменитые исполнители, и режиссёры. Время от времени мелодии с этой пластинки возникают то в песенных видеоклипах (например, у Александра Буйнова в песне «Посидим- помолчим»), то в фильмах или спектаклях. А в начале 6. 0- х годов мелодии эти знал у нас в стране каждый — они звучали отовсюду, и редкий школьный вечер обходился без них. Судя по матричным номерам, эта пластинка относится к 1. Однако, в продажу она поступила только с 1. Быть может, это позднейшая допечатка тиража? Не знаю…Впрочем, это не единственная, да и не столь уж интересная загадка, связанная и с самой пластинкой, и с записанными на ней мелодиями. Есть на этих двух этикетках загадки и посложнее, и — если можно так выразиться — более обескураживающие. Например, «Венгерский джаз- секстет под упр. Т. Балаша» — что это такое? Что это за коллектив? Когда он возник, почему нет никаких упоминаний о его грамзаписях ни в Венгрии, ни где- либо ещё помимо СССР? И, наконец, кто такой Т. Балаш? Я честно старался ответить на все подобные вопросы, но… Нет ничего — нет фотографий, нет информации в иностранных каталогах грамзаписи, нет никаких воспоминаний. Быть может, я плохо искал? Возможно. Тогда остаётся надеяться, что читатели «Солнечного ветра» помогут разгадать и эту загадку. Конечно, на некоторые вопросы можно ответить уже сейчас — например, ответить на вопрос, почему составители пластинки сочли уместным включить записи именно венгерского коллектива, пусть даже и не очень у нас известного. Ответ прост: одна из мелодий на пластинке — венгерская. Танго «Серебряная гитара» до сих пор популярно ведь не только у нас, но и в Венгрии, только известно оно там под своим оригинальным названием — «Ezüst gitár»…Да, но с которой же из двух мелодий нам начать? Кстати говоря, недавно я наткнулся в Интернете на рассказ Людмилы Кононенко, который тоже называется «Серебряная гитара». Точнее, это не столько рассказ, сколько ностальгические воспоминания о детстве. Так вот, представьте себе: брат и сестра любили ставить по утрам старые пластинки, и споров о том, что слушать, у них обычно не возникало.… Но есть одна Пластинка, которую никак поделить и разделить нельзя. И никто не хочет уступать.— Поставь мою сторону, — приказывает Брат, — сначала пусть играет «Чай вдвоём»…— Нет, сегодня очередь моей стороны. Пусть играет «Серебряная гитара», — возражает младшая сестра, уже подросшая, уже научившаяся постоять за себя, а не безропотно выполнять все приказы брата.— А я сказал «Чай вдвоём». 2014. febr. 5. . Ez a szép dal is a fiatalságunkra emlékeztet. Szeretettel - Etus. 2012. márc. 19. . Szövegíró: Garai Imre Zeneszerző: dr. Kovács István Hangszerelte, zenéli és énekli: MÁRKUS SÁNDOR . И будет так, как я сказал!— Нет. Вчера мы договорились, что утром — моя очередь. И сначала будет играть «Серебряная гитара»! Хорошо. Не будем спорить. Вначале будет играть «Серебряная гитара».«Ezüst gitár»Диалог в Живом Журнале: — Почти забытая инструментальная пьеса И. Ковача в исполнении джаз- ансамбля Т. Балаша. Очень красивая мелодия.— Да я от этой мелодии с молодости без ума. Спасибо, что я смогла её у Вас взять. Нет, она у нас не забыта, эта мелодия. Правда, автор её — толком не известен. Вы заметили, что в приведённом выше диалоге, взятом из ЖЖ, автором мелодии назван некто И. Ковач? А на этикетке что написано? Там написано — А. Ковач. А вот в одном из нотных текстов с мелодией «Серебряной гитары» (правда, там эта мелодия значится, как «Frosen Tears») в качестве её авторов названы — T. Balash, A. Yasko. И снова возникает Т. Балаш, руководитель венгерского джаз- секстета, напасть на след которого никак не удаётся… Конечно, нам известно немало случаев, когда на этикетках отечественных грампластинок указывались порой даже и вымышленные авторы и исполнители. Но… но здесь, видимо, мы имеем дело не с тем случаем, и коллектив под управлением Балаша действительно существовал в Венгрии — потому что одновременно с нашей «обычной» грампластинкой Апрелевским заводом была выпущена и долгоиграющая пластинка с записью уже не двух, а десяти композиций, исполненных, как значится на этикетке, всё тем же пресловутым джаз- секстетом под управлением Балаша, причем указано и его полное имя — Томаш Балаш: Долгоиграющая грампластинка 1. Венгерский джаз- секстет под упр. Томаша Балаша»Так кто же всё- таки написал мелодию «Серебряной гитары»? Мне остаётся лишь сослаться на мнение венгерских любителей ретро: они всюду пишут, что автором этой мелодии является некий Иштван Ковач — Kovács István. Почему «некий»? Потому что «kovács» по- венгерски означает «кузнец», и Ковачей в Венгрии, наверное, лишь немногим меньше, чем Кузнецовых в России. Потому что среди 3. Иштванов Ковачей, упомянутых в венгерской Википедии, есть политики, учёные, много спортсменов и их тренеров, есть врачи, юристы и Бог знает кто ещё — а вот композиторов нет… Есть, правда, в том списке один пианист, Иштван Ковач — пусть и не композитор, но хотя бы музыкант, да и по годам жизни (1. Серебряной гитары», однако… Однако, именно об этом Иштване Коваче венгерская Википедия никаких подробностей не сообщает (и уж само собой разумеется, что Википедия на других языках из всех Иштванов Ковачей знает разве что знаменитого боксёра, двух известных футболистов, прыгуна в высоту, популярного актёра, которому в 1. На одном из форумов можно увидеть следующий отзыв о «Серебряной гитаре»: Если собрать в один мешок все мани, заработанные в кабаках на этой незатейливой темке, то на эти средства можно было построить небольшой космический корабль и запустить на Марс. Вообще вещичка инструментальная изначально, но кто- то сочинил и текст…Трудно сказать, была ли «вещичка» песней изначально или нет. Во всяком случае, в Венгрии мелодия «Серебряной гитары» обычно исполняется вместе со словами и называется, по первой песенной строке, «Dalold el ezüst gitár». Dalold el ezüst gitár. De jó lenne szeretni. Az egész élten át. Dalold el ezüst gitár. Járkálok a tavaszban. Szerelmet mégsem ád…. Танго «Dalold el ezüst gitár» звучит на венгерском языке«Серебряная гитара поёт в моём сердце»… Автором венгерского песенного текста сами венгры называют Имре Гараи (Garai Imre). Существует и русский перевод, который начинается со слов. Горит закат в вышине. И снова за окном. Тихо и нежно играет гитара. Гитара звенит серебром! Застыли слёзы в глазах. И голос вдруг пропал. Ты обнимаешь, наверно, другую. Забыв, как меня обнимал…. А что можно сказать о времени написания танго «Ezüst gitár»? В нашей стране оно стало известным и даже очень популярным примерно с 1. Венгрии «Ezüst gitár» узнали (и полюбили?) несколько ранее. Но когда? На этот вопрос я могу ответить лишь весьма приблизительно, да и то — по косвенным данным. Так, в книге Екатерины Вейнраух (Weinrauch Katalin) «…majd azt mondom neki…» («…тогда я говорю…»), изданной в Будапеште в 2. Ezüst gitár». Речь в ней идёт о событиях кровавой осени 1. У меня в ушах до сих пор стоит заполняющая улицы мелодия «Серебряной гитары», которая не в силах была заглушить бесконечный грохот. На переменах, толкая друг друга, мы теснились у окон класса на первом этаже и смотрели на идущие по Венгрии танки… Зрительский интерес, азарт — не более того. Но потом… по радио бесконечно звучала мелодия «Серебряной гитары»… Быть может, один только этот диск и уцелел тогда на радио… Будапештские улицы были заполнены трупами — не только взрослых, но и детей моего возраста… И я плакала от ужаса и зажимала уши ладонями, едва заслышав: «Dalold el ezüst gitár…»Выходит, слёзы в глазах многих немолодых венгров, слышащих сегодня, полвека спустя, как «мягкий мужской голос» напевает такую красивую песню «Ezüst gitár», могут застывать не столько от воспоминаний о своём детстве или юности, сколько от гораздо более трагических воспоминаний… Так это или нет — я не знаю. Повторю: никаких следов грампластинок с записью «Ezüst gitár», выпущенных в Венгрии к середине 5. Во всяком случае, у нас в стране «Серебряная гитара» всегда была связана исключительно с «тихой и нежной» любовью да ещё вот теперь — с ностальгией…И снова — рассказ Людмилы Кононенко «Серебряная гитара»: … Уставшие, они заваливаются в одну постель — набираются сил молча. Пока не торжествует неунывающий призывный голос брата: — Конечно же, мы сейчас будем слушать… — И здесь раздаются одновременно два вопля: высокий голос орёт «Серебряная гитара», ему противостоит тенорок братца — «Чай вдвоём»! Наконец, брат берёт диск и разбивает на голове сестры. Эти пластинки разбивались легко, на много кусков, и плач Люськи — не от физической боли — воет душа, у которой отняли самую любимую мелодию! Она собирает осколки от пластинки, складывая в пожелтевший конверт из грубой бумаги — она уже знает, что на много- много лет этой волшебной музыки уже не будет! Этой пластинки не будет никогда, хотя Папа и пытался искать, спрашивать у всех знакомых…Но прошли годы, и заказывать музыку он уже не мог. Да и никто не мог уже заглушить мелодию, которая прожила в сердце Люськи всю жизнь…К счастью, нам не нужно бояться того, что пластинка наша разобьётся. Что там на обратной её стороне? Чай вдвоём».«Tea for two»Честное слово, создаётся такое впечатление, что танго «Серебряная гитара» известно и остаётся популярным только лишь в двух странах — Венгрии и России. Сказать такое относительно румбы «Чай вдвоём» нельзя ни в коем случае. Знаменитая мелодия «Tea for two» давно уже является джазовым стандартом, она бесчисленное количество раз исполнялась как самыми различными коллективами, так и отдельными джазменами, она неоднократно использовалась в кинофильмах, да и грамзаписей её существует великое множество по всему миру. И, разумеется, не возникает никаких проблем ни с авторством этой мелодии, ни со временем её написания. Нас не должно вводить в заблуждение, что на этикетке в качестве автора обозначен некто «К.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
November 2016
Categories |